外星人可能在我們之前就存在我們的太陽系了

 

 

The solar system that humanity calls home may have once been inhabited by an extinct species of spacefaring aliens, a top scientist has suggested.

一個頂尖科學家暗示,我們人類稱為家的太陽系可能一度曾經有具有空間飛行能力現已絕跡的外星種族居住。

 

A space scientist has suggested ancient extraterrestrials could have lived on Mars, Venus or even Earth before disappearing without a trace.

一個太空科學家暗示古老的外星人在突然消失蹤跡前,可能曾居住於火星、金星甚至是地球。

 

In a fascinating academic paper about “prior indigenous technological species,” Jason T. Wright from Pennsylvania State University raised the fascinating possibility that evidence of these extinct aliens could exist somewhere in the solar system.

在一篇關於”前原民科技種族”的迷人學術論文中,賓州州立大學的Jason T. Wright提出了這個迷人的可能性:大陽系某處可能存在著這些絕跡的外星人的證據 。

 

Wright is an astronomer who received global attention after suggesting an “alien megastructure” had been spotted in orbit around a distant star.

Wright是一名天文學家,在暗示遙遠的恆星軌道上發現了”外星巨大結構”後曾受到全球的注意。

 

Now the stargazer has said advanced aliens may have left behind “technosignatures” for us to find — if only we knew where to look for them.

現在這位觀星者說先進的外星人可能留下了”科技指紋等待我們去發現—只要我們知道去哪裡找。

 

“A prior indigenous technological species might have arisen on ancient Earth or another body, such as a pre-greenhouse Venus or a wet Mars,” he wrote.

他寫道”一個前原民科技種族可能起源於古老的地球或另一個星體,像是前溫室的金星或是潮濕的火星。”

 

 

However, most of the archaeological evidence of an ancient civilization would probably have been lost.

然而,大部分關於古老文明的考古證據可能都已失落。

 

Earth’s plate tectonics would effectively have “erased” the traces of a civilization that lived billions of years ago.

地球的板塊構造可能已有效的”抹去”數十億年前存在的文明的蹤跡。

 

Venus is in the grip of a severe greenhouse effect and also undergoes similar “resurfacing” that would scour it clean of artifacts.

金星受到嚴重溫室效應的影響,也承受了類似的”換膚”過程,將古老文物沖刷清理殆盡。

 

This leaves just a handful of places where archaeologists might find traces of a lost extraterrestrial civilization.

這只給考古學家留下了屈指可數可能找到失落的外星文明的地方。

 

“Remaining indigenous technosignatures might be expected to be extremely old, limiting the places they might still be found to beneath the surfaces of Mars and the moon, or in the outer solar system,” Wright added.

“剩下的原民科技指紋可預期的是會極端古老,它們能夠被發現的地方可能只限於火星或月球的地表下,或者在外太陽系”,Wright補充道。

 

 

He said alien evidence was likely to be buried beneath the ground, allowing it to survive asteroid impacts.

他說外星證據可能埋藏在地表之下,使其能倖存於隕石的衝擊。

 

“Structures buried beneath surfaces might survive and be discoverable as long as they do not suffer a collision so severe that their artificial nature is obliterated,” Wright added.

“埋藏於地下的結構可能仍倖存並能被發現只要它們沒有遭受足以湮滅其人造本質的嚴重碰撞”,Wright補充道。

 

“Merely destroying them would render them nonfunctional, but they might still be recognizably technological.

“只是摧毀他們會使他們失去功能,但他們在科技上仍是可辨認的。”

 

“We might conjecture that settlements or bases on these objects would have been built beneath the surface for a variety of reasons, and so still be discoverable today.”

“我們可以臆測這些物件的聚落或基地,可能因種種原因建造在地底下,所以到今天仍是可被發現的。”

 

The astronomer suggested that very old spaceships could still be lingering in the Asteroid Belt or Kuiper Belt, a disc at the very edge of the solar system that’s made up of icy objects.

這位天文學家暗示非常古老的太空船可能仍滯留在小型星帶或是古柏帶(Kuiper Belt 一個太陽系邊緣由結冰物體構成的環狀帶)。

 

These artifacts are likely to be the remains of ancient probes, space bases or industrial facilities.

這些人造物可能是古代探測器、太空基地或工業設施的遺跡。

 

“In the case of a prior indigenous technological species, the artifacts might have had totally different purposes, such as asteroid mining operations or settlements on other planets and moons,” Wright wrote.

Wright寫道”在前原民科技種族,這些人造物可能有各種完全不同的目的,像是小型星採礦作業或是在其他行星或衛星的集居地。”

 

“Such structures would be expected to fall into disrepair, especially if its creators are absent.”

“這樣的結構可預期會進入失修的狀態,特別是在它的創造者不在的時候。”

 

So where are these aliens likely to have come from?

這些外星人可能是從哪來的呢?

 

Wright suggested they may hail from somewhere that’s very close to home.

Wright暗示他們可能來自非常靠近家的某處。

 

The presence of intelligent life on Earth makes it more likely that ye olde aliens hailed from this solar system, rather than being descended from an “extraterrestrial species that crossed interstellar space,” he concluded.

他以此做結:由於地球上有智能生命的存在,古老的外星人較有可能是從太陽系來的,而非來自於”跨越星系空間的外星種族”。

 

 

原文:

https://nypost.com/2017/04/25/aliens-may-have-existed-in-our-solar-system-long-before-us/

 

翻譯:rotsai

 

本文出處網址:https://www.golden-ages.org/2017/06/08/455286/

轉載內容請保持內容完整並附上本文出處網址